造物能量-哇,那是誰

 

Dear Ones,
親愛的,


Many of your new feelings and actions are uncomfortable because they are unfamiliar elements of your emotional being. Elements that might include pettiness, quick anger or dismissal, illogical (in your 3D mind) thoughts or actions – or any number of new being activities you are testing.
你的許多新感受和行為是不舒服的,因為它們是你不熟悉的情感元素。可能包含小氣、快速的憤怒或不予理睬、不合邏輯(你3D的頭腦認為的)的想法或行為---或者你在測試的很多新的你的活動。


Your seemingly erratic behavior is not necessarily pleasant to experience or observe – you may even feel isolated. Your actions are not wrong, merely part of discovering who you are and what you are capable of.
你看似古怪的行為體驗起來或看起來不一定是令人愉悅的---你可能感到被孤立。你的行為沒有錯,這只是發現你是誰、你有什麼能力的一部分。


You are entirely different from the being you were comfortable with in your outer-directed life. So you might say, “No,” even though you once said, “Yes.” You might befriend someone you would not have been comfortable with before. Or numerous changes you do not expect and cannot understand.
你已經和外在導向生活中你感到舒適的你完全不一樣了。所以你可能會說“不”,在你曾經會說“好”的情況中。你可能會和你曾經感到不舒服的人做朋友。或者會有很多你沒有想過以及無法理解的改變。


New you is as surprising to you as it is to those around you.
新的你對你來說以及對你周圍的人來說都是一個驚訝。


Your true being is shining through in ways never before experienced because your reactions are more nimble and faster than ever before while of the earth. At the same time, you are experiencing reactions aligned with your new being, but not necessarily with the you others are familiar with.
你真實的存在在通過從未體驗過的方式閃耀,因為你的反應更加靈活和快速,比起之前。與此同時,你在體驗與你新的存在對齊的反應,不一定與其他人熟悉的你對齊。


Your world is topsy turvy both internally and externally – leaving you confused, upset, pleased, and amazed at who you are becoming. Something similar likely happened when you were a young teen. You needed to be you despite parental, school, or community guidelines. A you often created through peer acceptance.
你的世界混天倒地,內在以及外在---讓你很困惑、煩惱、高興、驚嘆於你在成為的人。就像在你是一個青少年的時候發生的事情。你需要做自己,不管父母、學校或群體的指導方針如何。一個通常通過同輩人的認可被創造的你。


Now you have no peers. Each of you is functioning independently with an overriding quest for self-love.
新的你沒有同輩人。你們每個人伴隨著一個對自愛的不顧一切追求獨自運作。


A quest that often leads you to new people and places. You are an independent being within the whole. The closest analogy is that you are a muscle cell of the earth totality, and other inner-directed beings are skin, hair, organ cells, etc. Even though each of you is an essential part of the earth’s totality, none of you has the same role.
這個追求通常會引領你朝向新的人和地點。你是整體中一個讀力的存在。最接近的比喻就是你是地球整體中的一個肌肉細胞,其他內在導向的存在是皮膚、頭髮、器官細胞等等。即使你們每個人是地球整體重要的一部分,沒有一個人擁有相同的角色。


You are all moving to or already enmeshed in self-love to the point where you can easily function in your crucial role. No one is more or less important than another, for all must work together to create the new whole that is love-based earth.
你們都在進入或已經沉浸於自愛,你可以在你關鍵的角色中輕鬆運行。沒人比另一個人更重要或更差,因為所有人必須共事來創造一個基於愛的地球整體。


The difference between an outer-directed or inner-directed life is that an outer-directed being needs both followers and to follow. Individuality is discarded in favor of sameness. So returning to our analogy, all outer-directed beings would want to be or try to be a skin cell, and no one would want to associate with those radical muscle cells.
外在導向的生活和內在導向的生活之間的區別就是一個外在導向的存在需要跟隨者以及成為跟隨者。個性為了支持千篇一律被丟棄。所以回到我們的比喻,所有外在導向的存在會想要或試圖成為一個皮膚細胞,沒人想要與激進的肌肉細胞來往。


No one wishes to be like anyone else in your new world, for with self-love, your individuality becomes more important than following others. And those who try to enfold you into their camp of sameness will seem weak and boring.
在你的新世界中,沒人想要成為別人,因為伴隨著自愛,你的個性變得比跟隨別人更加重要。那些試圖將你招攬到他們千篇一律陣營的人會看起來軟弱和無聊。


You are discovering your strengths one odd phrase or action after another, for this is your self-test time much as you might test a microphone before using it for a speaking engagement. You are not like anyone. A new sensation that seems awkward because you are not used to standing out, to being different.
你在一個接一個古怪話語或行為地發現你的力量,因為這是你自我測試的時間,就像你會在演講前測試麥克風。你不是任何人。一個看似尷尬的新感覺,因為你不習慣顯眼,變得不同。


You might reply that outer-directed politicians, movie stars, innovators, etc., made their fortunes and future by being different. We, of the Universes, beg to differ. Even though they were unique actors during the earth’s outer-directed phase, they did so because they understood the cutting edge of what was logically going to happen.
你可能會說外在導向的政客、電影明星、發明家等等,通過成為不同取得了財富和未來。我們不敢苟同。儘管他們在地球外在導向的階段中是獨特的演員,他們這麼做是因為他們知道邏輯上來講未來會如何。


You and other inner-directed beings have no idea what will happen, for your actions and reactions are the results of your inner voice. That new part of you that has never been before while of the earth. Even though the outcome will be a loved-based society of unique individuals, those individuals – including you – are not yet completely formed.
你和其他內在導向的存在並不知道什麼會發生,因為你的行為和反應是你內在聲音的結果。你的那個新部分從未在地球上出現過。即使結果會是一個基於愛的社會,充滿了獨特的個體,那些個體---包括你---還未完全成型。


Your outer-directed society told you that the terrible-twos and erratic teens would settle into this or that. You do not have that information now. You merely have a broad understanding that the final result will be a love-based unique experience. Something you cannot yet envision, especially when you find yourself snapping at a friend or relative and noting their hurt expression. Or, they do something similar to you.
你外在導向的社會告訴你可怕的兩歲和不穩定的青少年會適應這個或那個。你現在並不擁有那個信息。你只是大概明白,最終的結果會是一個基於愛的獨特體驗。你還無法想像它,尤其當你發現自己斥責一個朋友或親戚,提出他們傷害性的表達。或者,他們對你做了類似的事情。


You are all searching for your core being without necessarily knowing how to find it. So you may be saying or doing things that seem erratic, but instead are merely a search for yourself independent of who others feel you should be.
你們都在搜尋你的核心,但不一定知道如何找到它。所以你可能會說或做看似古怪的事情,但這只是在試圖自由於別人認為你應該成為什麼樣的人。


This is not an easy time, but just as was true in your young teen years, you will find yourself in ways you cannot now imagine – not what society or your peers demand, but what your inner-being needs. And you will do so minute by minute, instead of week by week, or even day by day.
這不是一個輕鬆的時間,但就像你青少年的時候,你會在你無法想像的方式中發現自己---不是社會或同輩人要求的,而是你的內心需要的。你會每時每刻,每一周,或每一天這麼去做。


Allow yourself to evolve as you need to and allow the same for others. So be it. Amen.
讓自己如你所需地進化,允許別人也這麼做。就是如此。

 

 

文章來源:https://lifetapestrycreations.wordpress.com/.../whoa.../

傳導:Brenda Hoffman

翻譯:NickChan

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Amber 的頭像
    Amber

    慢思空間

    Amber 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()