大天使麥克-做出正確的選擇

 

Dear Ones! I am Archangel Michael!
親愛的,我是大天使麥克!


I am not here to add, as you usually say, more wood to the fire. I bring today a moment of reflection. The atmosphere on your planet is coming to a climax for the big moment. I would say that everything is extremely exacerbated; the reactions are intense; the feelings are intense. Like a big shed abandoned over time that has a big layer of dust on it. And one day someone decides that they are going to clean this shed. It’s a lot of dust because it’s been sitting for so long. So this dust takes over the air; it will be removed somehow but it will take over the air, it will rise up and pollute that air for a long time; until it is totally cleaned.
我不是來,就像你經常會說的,把更多的木頭添加到火焰中。今天我帶來了一個反省的時間。地球上的氛圍正在朝向一個巨大時刻的高潮。我會說一切都在加劇;反應是強烈的;感受是強烈的。就像一個被遺棄了很久的小屋,有一層厚厚的灰塵。某天有人決定去清理這個小屋。有著很多灰塵,因為被擱置太久。所以灰塵佈滿了空氣;它可以被移除,但它會佈滿空氣,它會上升,污染空氣;直到被完全清理乾淨。


So I would say to you that your planet now, all the dust is up; there are no more carpets; there are no more hiding places; there is nothing. Nothing is hidden; everything is out in the open. And when all these energies come to the surface, a great mass of negative energy rises up along with it, because they are not nice feelings. Everything that is hidden under the rug, hidden in forbidden places, are not things of Light, they are offenses, they are bad deeds, they are bad feelings, everything that is of low vibration. And your planet is living it today. You are living inside this big mass of negative energy.Then it starts to feel like everything is out of control, that all the problems of the world start to appear; that things previously unheard of start to be revealed. New things? No, very old things, but things that were hidden and now are laid bare. And of course this whole layer reaches each one of you. There is no way not to be in this layer. There is no place on the planet wher e you can say, “No, here I am immune!” No, because it’s a big aura; it’s like a big egregore of negative energy around the whole planet.
所以我跟你說,地球現在所有的灰塵都升起來了;不再有地毯;不再有躲藏的地方;一切都出來了。當這些能量來到表面,一大堆負面能量會一起浮現,因為它們不是美好的感受。藏在地毯下的一切,並不是光,它們是冒犯、不好的行為、不好的感受,較低振動的一切。地球正在體驗這一切。你在這個巨大的負面能量之中生活。然後開始感覺一切都失控了,所有的問題開始出現。聞所未聞的東西開始被揭示。新的東西?不,非常陳舊的東西,但一直被隱藏,現在被陳鋪。當然這會觸及你們每個人。沒辦法不被觸及。地球上沒有一個地方可以說“你在這裡不會受到影響!”不,因為它是一個巨大的光環;它是一個巨大的負面能量斗篷包裹了整個地球。


And what is happening today? By the laws of physics, let’s put it this way, each particle has a weight. So lighter particles float, stay in the air; heavier ones tend to fall. So imagine a large negative light grid, and the Light from the Central Sun, (another large light grid around the planet). Those lighter particles, that is, those lighter negative energies have been consumed, long ago; and this great egregore of Light is reaching the apex, which are the heavy ones, those that do the most damage. And these are not so easy to transmute.
正在發生什麼?根據物理定律,讓我們這麼說,每個粒子都有一個重量。所以比較輕的粒子漂浮在空中;較重的會跌落。所以想像一個巨大的負面光之網格,以及來自中央太陽的光(另一個包裹地球的光之網格)。那些較輕的粒子,也就是,那些較輕的負面能量很久前就被耗盡;這個巨大的負面能量斗篷在到達頂點,也就是沉重的、最會造成破壞的粒子。這些並不容易轉化。


And you are going through this moment, where any imbalance, any open door, lets in an avalanche of problems. Ah, so what to do? Sit down, lie down in a hammock and sleep? Oh no, sit on the doorstep and cry? No, I don’t think that’s a good solution either. The time now is to think out loud, to think about balance, to think about everything with Love, not to let your heart overflow bad feelings, not to let yourself be contaminated by what is outside.
你正在經歷這個時刻,任何的失衡、任何敞開的門,會讓雪崩的問題進入。所以該怎麼辦?坐下來,躺在吊床上睡覺?不,坐在門口哭泣?不,我不認為這是一個好辦法。現在是去思考平衡,伴隨著愛思考一切的時間,不要讓你的心充滿不好的感受,不要讓自己被外在的東西污染。


So here I’ll make a short paragraph. What is suffering for you? Is it something that hurts, is it something that brings unbalance, is it something without a solution, is it something that you like to feel. Each of you will have your own definition. And what is the tendency of the human being? “Oh, the world is causing me this suffering. When you say “the world”, it is the other, it is life, ah, it is God the Father/Mother. Ah, there will always be someone to blame, forgetting that every step you take returns to you. So if a suffering comes, it is the return of a bad step taken back there. It doesn’t matter if it’s in this life, if it’s in another life; it doesn’t matter. It is the return. And who provoked it? The other? No, it was you. You provoked your own suffering.
我來簡單說幾句。你的痛苦是什麼?是傷害了你的東西,是帶來失衡的東西,是沒有解決方案的東西,還是你喜歡的東西。你們每個人會有自己的定義。人類的傾向是什麼? “哦,世界導致了我產生這個痛苦。當你說世界,它是另一個人,它是生活,它是神。”啊,總是會有人要去責備,忘記了你邁出的每一步都會返回你。所以如果一個痛苦到來,它是當時邁出的不好步伐的返回。是此生還是另一個生世並不重要;它是返回。誰引發的?別人?不,是你。你引發了自己的痛苦。


Then many will say that I am talking nonsense. I am not worried about this. And then what do you do with this suffering? “No, I didn’t create it, the other person did. So what am I going to do? I will throw my suffering in the other’s lap, so that he will suffer with me. Ah, it is very unfair that I suffer alone. So I take a megaphone and tell everyone about my suffering. Then there will always be that… “Poor thing! Oh, dear, what a pity! Everyone starts to feel sorry for the one who is suffering.
然後許多人會說我是在胡說八道。我並不擔心這個。那麼你要怎麼處理這個痛苦? “不,我沒有創造它,是別人創造的。所以我要做什麼?我會把我的痛苦扔到別人的大腿上,這樣他/她會和我一起痛苦。啊,單單我痛苦實在不公平。所以我拿起一個擴音器,告訴每個人我的痛苦。然後總是會有...好可憐,哦,親愛的,可憐兒!每個人開始對痛苦的人深感同情。”


Now I ask: What do you have to do with the suffering of the other? I answer: Nothing. Because each one has to do with his own paths, not with the other’s path. If the other did something to you, it was your creation. Everything originates in you. So I ask a question: Why, when you have a problem do you have the need to pass it on to the other? It is because this is a need that you have; to take the problem and throw it in the lap of how many? You don’t know, in the lap of a lot of people to see if someone will help you.
現在我請問:你要如何處理別人的痛苦?我回答:沒什麼。因為每個人必須處理自己的道路,不是別人的道路。如果別人對你做了什麼,這是你的創造。一切都源自於你。所以我請問你:為什麼,當你有一個問題你需要把它傳遞給別人?因為這是一個你的需求;拾起問題,把它扔到多少人的大腿上?你不知道,很多人的大腿上,如果有人來幫你。


Then I ask you a question: Whose problem is it? Who created the problem? You did. Then why do you think that someone else will solve your problem? I would say to you that there is a great selfishness there. “If I am suffering, I will pass on this suffering to as many people as I can, because then everyone will suffer with me. Well, you really have a great capacity to love the other: “Oh no, but I’ll pass it on to see if the other helps me. And why do you have to ask the other for help?
那麼我請問你:是誰的問題?誰創造了問題?你。那麼為什麼你認為別人會解決你的問題?我對你說這裡有著很大的自私。如果我痛苦,我會把它傳遞給盡可能多的人,因為這樣每個人會和我一起痛苦。但你有能力去愛別人:哦不,我會傳遞它去看看別人是否會幫我。你為什麼要請別人來幫助你?


How many times are we going to have to repeat here, that help is inside you, not outside. You shout, you exalt, “Oh, I believe in this one; I believe in that one; I adore him; I love him; but when you have a problem, you go and look for it? The other one. That is interesting. It is as if you were saying to us: “Look! I believe, I trust, it’s OK, but I need someone physical to help me. Yes, I can’t do it in my mind alone. Hmm! Interesting way of thinking. Because tomorrow if you find yourself alone somewhere and have no one to ask for help, what will it be like? You will tear your hair out, you will go bald, but you will not ask for help from the one inside you. Because you have always depended on the other. It was always the other who solved your problems, many times giving you his opinion, for that problem; and that was not the best answer for you, because the problem was yours, not his.When will you learn this? Look, for as long as we have been saying this, I don’t think you will eve r learn it. And then you say to us: “But I can’t hear you. It is interesting the absurd need you have to have everything in sight. You can’t believe without seeing. So I tell you: learn this, because tomorrow when each one of you, for whatever reason, is going to be alone, how will you do it? Oh, I get it, you will sit in a corner, you will cry until someone comes along. Interesting. Very interesting this posture.
我們重複了多少次,幫助在你之內,不是外在。你吶喊“我相信這個人。我相信那個人;我崇拜他/她。我愛他/她。”當你遭遇一個問題,你前去尋求他/她。很有趣。就好像你在對我們說“看,我相信,沒關係,但我需要物理上的某個人來幫助我。是的,我無法光靠頭腦去做。”有意思的思維方式。因為明天如果你發現自己在某個地方孤身一人,沒什麼可以請求幫助,那會是什麼樣的?你會扯掉你的頭髮,你會變成禿頭,但你不會向內在的那個存在請求幫助。因為你總是依靠別人。總是別人來解決你的問題,很多時候給予你他的建議;那並不是對你來說的最好答案,因為問題是你的,不是他的。你什麼時候才能學會?只要我們還在這麼說,你就還沒有學會。然後你對我們說“但我聽不到你們。”這真是有趣的需求,必須要看得見。看不見你就無法相信。所以我告訴你:學會這一點,因為明天,當每個人,出於各種原因,變得孤身一人,你該怎麼辦?哦,我明白了,你會坐在角落裡,你會哭泣直到有人前來。有趣。有趣的姿態。


This is not a scolding, it is a reflection. You are going through a difficult moment on the planet, in which each one of you will begin to see more and more those energies that are well kept, and that are yours; and that each one of you will have to treat them; you will have to look them in the face and find the solution. And how do you find the solution? Ah, I hear in unison the answer: “By asking the other for help! Yes, you really haven’t learned anything. You keep insisting on the same mistake. The other is more important than we are. We don’t listen to you, we don’t do anything for you, we don’t give you the answers, we don’t take care of you. That’s right. If you are telling us all this, that is right; it is your choice.
這不是責罵,這是一個反思。你正在經歷一個艱難時期,你們每個人會開始更多地看到你的那些隱藏地很好的能量浮現;你必須處理它們;你必須直面它們,找到解決方案。你如何找到?我聽到齊聲地回答“通過請求別人的幫助!”是的,你真的沒有學到任何東西。你不斷重複相同的錯誤。別人比我們更重要。我們並不會聆聽你,我們不會為你做任何事情,我們不會給予你答案,我們不會照看你。沒關係。如果你要這麼說,這是你的選擇。


Now just think about this: every time you take your suffering and throw it in everybody’s face, did somebody ask you for this? Did someone ask you to know your problem? Did somebody say to you like this: “You have a problem, tell me about it? Did anyone say? No, because people are polite; they won’t say that to you. But you did it. You took your problem, made a ball, and threw it in everybody’s face. Everybody is suffering along with you. Satisfied now, were you happy? I believe you were happy because you spread your suffering around. How wonderful, everyone is now suffering with you, thinking about your problem, to give you a solution. Good, right? You will have several solutions. How wonderful! What did you do? Nothing. You had the answer right in your hands.
現在想一想:每一次你把你的痛苦扔到別人的臉上,別人有要求它嗎?別人有請求知道你的問題嗎?別人有對你說“你有一個問題,告訴我吧!”有人說這樣的話嗎?不,因為人們是有禮貌的;他們不會對你說這樣的話。但你這麼做了。你把你的問題捏成球,扔到每個人的臉上。每個人在和你一起痛苦。你快樂嗎?我相信你有。多棒,每個人在和你一起痛苦,談論你的問題,給予你一個解決方案。很好,不是嗎?你會擁有幾個解決方案。多棒!你做了什麼?沒什麼。你立馬就擁有答案了。


You didn’t think, you didn’t even meditate on the problem, you passed it on, and you had the answer. How wonderful! So, I’ll just tell you one little thing: First point – you invaded the free will of others, because nobody asked to know your problem; second – your problem will come back. Ah, but it will come back, and it will come back much stronger, because it was not you who solved it, it was others.
你不思考,你甚至不沉思問題,你傳遞它,你就擁有答案。多棒!我會再告訴你一樣東西:首先---你冒犯了別人的自由意志,因為沒人請求知道你的問題;第二---你的問題會返回。它會返回,它會更加強烈地返回,因為並不是你解決的它,是別人。


So my brothers and sisters, once again I will ask this: What is to be shared? Experiences. What are experiences? Are they suffering, are they moments of pain, are they moments of anguish? Are these experiences? I believe not. So I will ask you once again: whoever has your problems, keep them, nobody has anything to do with you; it is your problem; it is not the group’s problem; it is not the others’ problem. Spread experiences, exchange views, not sufferings. Is it very difficult to understand this?
所以我的兄弟姐妹們,我再次請問:什麼東西被分享了?體驗?什麼體驗?痛苦的體驗?我想不是。所以我再次請問你:任何擁有你問題的人都跟你無關;這是你的問題;它不是團隊的問題;不是別人的問題;傳遞體驗,交換觀點,不是痛苦。這難以理解嗎?


And another point, to close the subject, why do you have the need to ask the other to do something for you? Why? Answer: why do you have this need? “I’ll do this, like this, like this. Please pray for me?” You are imposing those people to pray for you. They will feel obliged to pray for you. Is this good? No, it is not. Why? And I’ll just tell you one thing: When you ask to count a problem and ask others to pray for a problem that is yours, I will tell you that you don’t only get positive energy. Many there take pleasure in increasing your problem. So think about it.
另一個要點,來結束今天的信息,你為什麼需要別人來替你做些什麼?為什麼? “我會這麼去做。請為我祈禱。”你在強迫那些人為你祈禱。他們會感到不得不這麼做。這好嗎?不。為什麼?我想告訴你一件事情:當你請求別人為你的問題祈禱,我可以告訴你你不僅不會得到積極的能量。許多人還樂於增加你的問題。所以好好想一想。


People have the free will to donate as much as they want. No one has to. Asking is something you impose on others to do. Think about it, and start changing your attitudes. Just remember one phrase: Each day will become more difficult. The definition of how the path will be is up to each one of you. So make the right choices.
別人有自由意志想要奉獻多少就多少。沒人是必需要的。叫別人來做就是強迫。想一想,開始改變你的態度。只是記住:每一天會變得更加艱難。道路會如何的定義完全取決於你。所以做出正確的選擇。

 

 

文章來源:https://eraoflight.com/.../archangel-michael-how-you-see.../

傳導:Vania Rodriguez

翻譯:NickChan

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Amber 的頭像
    Amber

    慢思空間

    Amber 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()