造物能量-添加風味

 

Dear Ones,
親愛的,


You are likely emotionally exhausted – beyond anything you can describe to others. For the slightest change in your routine creates a special effort on your part – which you find disconcerting and exhausting.
你可能情感上疲憊---無法用言語表達。因為你常規中最微小的改變也需要你格外的努力---你發現令人不安和精疲力竭。


There are constant schedule disruptions and requirements this holiday season – as is true most years. The difference is that this year powerful Universal energies are bombarding you.
總是有著各種待辦事項破壞這個節假日---就像以往。不同的是今年強大的宇宙能量在轟擊你。


You are tired shortly after you awake and yet, at times, unable to sleep once you allow yourself to succumb to that exhaustion. Perhaps some of you find yourself in action and exhaustion patterns similar to when your children were infants.
在你甦醒後不久你就疲憊不堪,有時候,無法入睡,一旦你讓自己屈服於這個疲憊。也許你們一些人發現自己處於行動和疲憊模式,類似於當你的孩子還是嬰兒的時候。


So it is you are birthing yourself. There is nothing new in that last statement, for we, of the Universes, have been informing you of the same for years. The difference is that the previous energies exploding about and through you were minimal compared to now.
所以你在誕生自己。在這句話中沒有什麼新穎的東西,因為我們告知了你很多年。不同的是之前的能量跟現在的相比不值一提。


Such is so for a reason. Humans created both the anxiety and joy around this time of the year. The seasons are shifting, as has always been true. And the same with astrological patterns. Through the years, humans added holidays and celebrations to what has always been of the earth. This year, these seasonal/astrological annual events were given extra oomph by you and the Universes as a result of your request to shift the earth rapidly near the end of this calendar year. Such is so because these natural earth events created the perfect soup for a major transition.
這是有原因的。人類在一年當中的這個時刻會創造焦慮以及喜悅。季節在變化。星象也一樣。多年以來,人類添加各種節日和慶典。今年,這些季節/星象被你和宇宙給予了格外的魅力,作為你要求接近年尾的時候快速轉變地球的結果。這是因為這些自然的地球事件為一個重大的轉變創造了完美的湯。


It is as if you have contemplated creating this wondrous soup for eons and, in doing so, set aside the ingredients. You placed your soup pot on the stove when you began your transition, heating it to a slow simmer. Every transitional shift you experienced added another ingredient until all the ingredients were in the pot cooking for a soon-to-be-meal.
好似你考慮創造這個奇妙的湯恆久了。當你開始你的轉變,你把湯鍋放到爐子上,加熱慢燉。你體驗的每一個轉變添加了一個佐料,直到所有的佐料被放到鍋中,做出一頓美味的飯。


Because your soup is now at a full boil, you feel as if you are being tossed hither and yon working overtime to finalize your soup creation. As is true for all recipes, there is an end-point for your soup. That end-point is near the first of your new calendar year.
因為你的湯現在已經完全沸騰,你感到好像你在到處跑,加班完成你的湯。就像所有的食譜,湯有著一個終點。那個終點接近新年的開端。


Even though our analogy is fun, it does not describe your fears that all is lost, that the world is going to “hell in a handbasket,” that never again will you feel settled or comfortable despite all we, of the Universes, relay to the contrary.
即使我們的比喻很有趣,它無法描述你害怕一切都會失去,世界會變成地獄,你再也不會感到安穩或者舒適,儘管我們述說著相反的東西。


For the next few days, do not try to “read” yourself or anyone – just be. For just as is true with a spicy soup, the individual ingredients do not seem that important until combined into a new whole. So it is for you and all now. Your human/new being ingredients are blending into a new whole. Some were initially part of the soup stock (forerunners), and others were added as the recipe required. Some near the beginning of the cooking process (your immediate followers), others as the ingredients were called for. All timed perfectly for the end product – a delicious soup of 5D and beyond humans.
在接下來的幾天,不要試圖“閱讀”自己或任何人---只是存在。就像一個加了香料的湯,個體作料看似不那麼重要,直到聯合成一個新的整體。所以你們現在就是這樣。你的人類/新存在佐料在融合成一個新的整體。一些人是老湯最初的一部分(先驅),其他人是食譜需要才被添加。一些人接近烹飪過程的開端(你的跟隨者),其他人是被呼喚的佐料。一切都對最終的產物來說是完美的---一個美味的5D以及之上的湯。


Perhaps you wonder why you needed to remain on the stove for such an extended amount of time. You forerunners are the stock, the starting point, and as you heat up with new energies, each following ingredient cooks or is prepared more rapidly.
也許你想知道為什麼你要待在爐子上這麼長的時間。你們先驅是原湯,起始點,當你伴隨著新的能量加熱,每個跟隨的佐料會更快地做好準備。


So you feel as if almost your entire life has been cooking on the stove. And that the newcomers may be as gifted as you but not as dedicated. You probably feel that the “young whippersnappers” have it too easy.
所以你感到好似你的一生都在爐子上。新人可能和你一樣有天賦但不夠專注。你可能感到“傲慢的新人”太輕佻。


We, of the Universes, wish for you to maintain the image of you as the soup stock requiring a longer cooking time, but those following creating the final taste. They need you to finalize their product just as you need them to add to yours.
我們希望你保持你原湯的形象,需要更長的烹飪時間,但那些跟隨的人在創造最終的風味。他們需要你完成他們的產品,就像你需要他們添加給你的產品。


There is no need to believe others are more or less talented than you in this new world. But to know instead without one another, there would be no soup.
不需要去認為別人比你更有天賦或沒你有天賦。而是知曉,沒有彼此,就不會有湯。


So it is time to put aside your discussions of right or wrong, of he said, she said. The ingredients you are now upset about will soon be the spices of creation. Allow it to be.
所以是時候拋開關於對或錯、他或她說了什麼的討論。你現在不喜歡的佐料很快會成為造物的香料。允許它成為。


And know that the amount of transition time is not important. For all of you decided at what stage you wanted to transition. You honed your talents for the time when you would add the most flavor, the most creativity to this wondrous new world soup. So be it. Amen.
知曉,轉變的時間長短不重要。因為你們都決定了你想要轉變到哪個階段。你為你會給這個奇妙的新世界湯添加最多風味的時刻磨練你的天賦。就是如此。

 

 

文章來源:https://lifetapestrycreations.wordpress.com/

傳導:Brenda Hoffman

翻譯:NickChan

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Amber 的頭像
    Amber

    慢思空間

    Amber 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()