一-短暫的混亂會被遺忘
It is the One.
這裡是一
There are things to say. These things concern your liberty. These things concern your well-being, your health, your life as a human being in this year of 2021.
有著一些東西要說。這些東西關於你的自由。關於你的福祉、你的健康、你作為人類在2021年的生活。
For it is all set to change, about to be altered, and in some ways, unrecognizable from that which you have known thus far.
因為一切都將改變,變得面目全非。
You have never been free. Not in recent memory. Not truly.
你從未是自由的。
You’ve experienced the appearance of freedom within a very structured existence, operating within somewhat invisible walls. These walls put in place by society, by governments, by invisible rulers pulling unseen strings.
你在一個非常結構化的存在中體驗表面上的自由,在某種無形的圍牆中運行。這些圍牆由社會、政府、操控著看不見的木偶線的無形統治者放置。
The subtle shift from invisible control into visible, actual visceral restraint and programming with masks, lockdowns and injections was only possible because of that initial and invisible control already in place.
從無形的控制微妙地轉變成可見的、實際粗俗的約束和編程,這能成為可能只是因為那最初的無形控制早已在那。
What is shocking and abhorrent to the portion of the population who are awake now does not feel that different actually to those who are still drowsy. The voice of authority, granting rules and permissions and instructions is one they do not regard as evil or manipulative, but instead comforting and necessary.
對已經甦醒的人來說震驚的和厭惡的對依舊沉睡的人來說沒感覺有什麼好。權威的聲音、發放的規則、權限和指令他們並不認為是邪惡或操縱,而是安撫和必需。
It will not be until the truth is made clear, apparent and unquestionable that this changes for them. The source of this information will come from, indeed must come from, an authority who is deeply trusted.
直到真像變得清晰、顯著、確實。這個信息會來自,事實上必需來自,一個深度被信任的權威。
This will not be a fellow human with a “different opinion”, but from a voice holding power and weight. Someone they naturally trust.
這不會是一個擁有“不同意見”的同胞人類,而是來自一個擁有力量和份量的聲音。他們自然信任的人。
The cage of bars is every bit as real, now, as ever. It is about to be not only unlocked, but dissolved. What remains, once it is gone, is self-authority.
籠子像往常一樣真實。它就要不僅被打開,還會被溶解。一旦它消失,剩下的就是自我權威。
The idea of true liberty bears with it, great responsibility. It is not a “get out of jail free” card. It is a statement of authentic self-rule.
伴隨著真正自由而來的是巨大的責任。這不是一個“出獄自由”的卡片。這是一個真正的自治聲明。
What is occurring, and right now, is the human version of the elephant story. This story we've spoken of before. It is worth mentioning that she wraps that chain around her own leg willingly, and without thought, not because she is impaired in some way. She is quite intelligent. She believes and therefore desires what she considers to be normal and necessary. She has not yet experienced life without the weight of the chain, and does not desire to.
正在發生的是,人類版本的大象故事。這個故事我們之前講過。它值得一說,大象心甘情願地把鎖鏈綁住自己的腿,不是因為它在某種程度上受損。它很聰明。它相信,因此渴望它認為的正常和必需。它沒有體驗過沒有鎖鏈的生活,也不渴望。
It's not an option for her, because she's never considered or seen it. It's not actually real for her. Without the chain, she cannot rest, and therefore she replaces it herself when the trainer forgets. She has a peaceful night's sleep once she does .
這對它來說不是一個選項,因為它從未考慮過或見識過。這對它來說並不真實。沒有鎖鏈,它無法休息,因此當訓練員忘記的時候它會自己戴上。它就會擁有一個平靜的睡眠。
This partially explains what happens now, on earth, with the split in the human race. It explains why it is possible to introduce tighter restrictions, and more invasive (to some) sounding actions and have them met with compliance and even insistence that they happen .
這部分地解釋了正在地球上發生的人類之間的分裂。這解釋了為什麼引入更加嚴格的限制、更多的入侵(對一些人)、讓他們聽從是可能的。
The race wants relief from this terrifying disease that's been inflicted upon them. For many, relief can only show up in the hands of some outside and more powerful voice of authority. From someone trusted, someone who has a vested interest in their well-being .
人類想要脫離這個強加於他們的可怕疾病。對一些人來說,救援只能來自外在的人、更有力量的權威聲音。來自值得信賴的人,對他們的福祉感興趣的人。
This divide in the race is not because one side wants different outcomes than another side. It is because one side believes that the path to those outcomes must include adherence to recommended methods given by specific and very authoritative voices. While another side has come to trust other voices and messages, an internally spoken authority that replaces the current mouthpiece and resonates in a deeper way.
這個分裂不是因為一方想要和另一方不一樣的結果。這是因為一方認為通往那些結果的道路、必須包含堅守由特殊的非常權威的聲音提出的方法。而另一方相信其它的聲音和信息,一個內在的權威在更深的方式中替代當前的發言人。
These are not new voices, yet they’ve grown louder and more insistent now and are drowning out the more prominent mouthpieces.
這些不是新的聲音,但它們在變得響亮,更加引人注目,在淹沒更多顯著的發言人。
The frequency supports and encourages internal authority as well as propels it. This frequency shift increases its vibration, and the pressure that is expelled as it does so, changes hearts and minds.
頻率支持和鼓勵內在的全微以及推動它。頻率的轉變會增加它的振動,壓力會消散,心和頭腦會被改變。
“Change” is the operative word here. For it must be remembered that for each of you, the options and decisions will differ, and they cannot be laid out by another as more or less “correct”.
“改變”在這裡是一個重要的詞。因為必須記住,每個人的選擇和決定都會是不同的,它們不能被另一個人規定是“對的還是錯的。”
The decision as to which choice is highest and best is an individual one. It will be made that way. These incoming frequencies demand that and allow that.
關於哪個選擇是最高的和最好的是個人的決定。這些即將到來的頻率會要求和允許這一點。
Where this conversation began, is about the concept of true liberty. This truth will not be something that can be stopped. Herein lies the secret. It is why your oppressors always and ultimately fail at total control. It is not possible for one soul to completely own another. It will never be possible.
這次談論是關於真正自由的概念。這個真理是無法被阻擋的。秘密就在於此。所以你的鴨破者總是會在完全掌空中失敗。一個靈魂完全掌空另一個是不可能的。永遠不會是可能的。
There is a great deal of posturing and play and appearance of ownership. There is surface evidence for slavery and it is compelling. Yet, it is not complete, and not possible. It is a powerful illusion, intentionally operated, to convince you of its reality.
有著很多關於掌空的故作姿態、表演和表面現象。有著努億的顯著證明。但它是不完整的,是不可能的。這是一個強大的幻象,被有意地運作,來說服你它的真實性。
Why does JFK Jr. keep going through my head?
為什麼JFK不斷通過我的腦海?
Because you see him as a potential voice of authority. You are seeing pieces fit into this puzzle, and you wonder how or who could pull off such a switch, as to mesmerize and reveal truth to the sleeping and drowsy ones. JFK Jr. seems to be the right candidate for this, does he not?
因為你視他為一個潛在的權威聲音。看到碎片融入這個拼圖,你想知道如何或誰能夠撥動這樣的開關,把真相揭示給沉睡的人。 JFK看似是合適的人選,是不是?
I tell you this – you are poised now to witness a massive turnaround and upheaval in society, authority and information. This upsets what has been seen as trustworthy, and puts something new in its place.
Inquiry. Wonder. A belief in the miraculous. A resurgence of faith in the goodness of people.
我告訴你---你正在泰然自若地見證一個巨大的轉變(社會、權威和信息中的)。這惹怒了一直被視為值得信任的一方,帶來了新的東西。研究。驚奇。相信奇蹟。恢復對性本善的信念。
These revelations come coupled with horror, as truths are exposed around the depths of depravity and destruction taking place under the control of those who’ve held the reins until now. It is a costly realization.
這些啟示伴隨著恐懼前來,隨著關於邪惡和破壞深度的真相被揭示。這是一個高代價的領悟。
Yet, not unlike the birth of a child with accompanying labor pains, a worthy one. One worth doing. Once it occurs, one you could not imagine going forward without.
但,就像生孩子會伴隨著陣痛,是值得的。一旦它發生,你無法想像沒有它會如何。
Liberty will be understood once the chains are seen. Once seen, they dissolve and there is a feeling of “unbound” that accompanies their dissolution.
一旦鎖鏈被看到,自由會被理解。一旦被看到,它們會溶解,有著一個“解脫”的感受伴隨著溶解而來。
Liberty will be the initial term for what happens next. As indeed you are being liberated from a constructed reality that hindered your sight.
自由會是接下來會發生之事的開端術語。因為確實你在自由於一個阻礙你視線的構造現實。
Freedom comes next, and it is a heady term. There will be many crashes as none of you are used to the speeds at which you can fly. Your wings have been clipped until now. You will not succumb because of these crashes, but will learn from them. You will help each other and learn together the possibilities and nuances of freedom. Limitless is not a term you've understood. You will discover it next.
接下來會到來的是自由,這是一個令人興奮的術語。會有許多的衝撞,因為你們都不習慣你能夠做到的飛行速度。你的翅膀到目前為止一直被藏著掖著。你不會被這些衝撞壓垮,而是會從中學習。你會幫助彼此,一起學習自由的可能性和細微差異。無限制並不是一個你理解的術語。接下來你會發現它。
So much of your life and history has been held in chains that it will feel confusing for you and look chaotic.
你的大部分生活和歷史被上鎖鏈,它會感覺起來困惑和混亂。
Imagine* a room full of toddlers, wall to wall, all attempting to take their first few steps at the same time. There will be bumps, bruises and crashes a-plenty. Yet, the internal motivation to walk will fore the process for them all, and they will not stop, not ever, until they can run. And they will figure out how to do so without crashing into one another. It will become, eventually and beautifully, an orchestrated movement filled with joy and the rush of adrenaline as they now can move, on their own, upright and strong.
想像一間充滿了孩童的房間,所有孩子同時試圖邁出他們人生中的第一步。會有碰撞、淤青。但,內在對行走的激勵會推動他們,他們不會停下來,直到可以奔跑。他們會弄清楚如何不撞到對方的情況下去做。它最終會變成一個充滿喜悅的運動和充滿腎上腺素的衝刺,當他們可以靠自己移動。
This room of crashing toddlers eventually morphs into a sea of smiling angels – moving effortlessly around each other, with each other, and in perfect synchronicity.
這個孩童的房間最終會蛻變成一個微笑天使的區域---毫不費力地在彼此之中移動。
This is where you go, dear human. This is where you are heading. This is the realization of true freedom, and this is the experience of achieving liberty.
這是你在前往的,親愛的人類。這是你在朝向的。這是真正自由的實現和體驗。
You are about to witness a miracle. *
你就要見證一個奇蹟
You are about to achieve such heights and depths of your being that the brief chaos introducing this moment will be all but forgotten in its glory.
你就要到達當前短暫的混亂會被遺忘的存在高度和深度。
Hang on to your hats, while you let go your grip on all that you knew to be real. You’ll want you hands in the air for this part of the ride. No worries, for you can fly.
扶穩你的帽子,當你放下對你所知為真實的一切的緊抓。你們都會想要把手舉到空中來進行旅程的這個部分。不用擔憂,因為你可以飛翔。
原文:[color=var(--blue-link)]https://voyagesoflight.blogspot.com/.../brief-chaos-will...
傳導:Sophia Love
翻譯:NickChan
留言列表