Heavenletters-返回心的領域

 

God said:In all things, follow your heart. Your life is not a question of what to believe in or what is correct to follow. It is a question of what is true. Truth resides in your heart. It stirs there.
在所有事情中,跟隨你的心。你的生活不是一個該相信什麼或什麼是正確的問題。它是一個什麼是真實的問題。真理駐留於你的心中。


Do not let what I say be misunderstood. This is not a matter of whim nor necessarily of preference. There is something solid in your heart that becomes unsettled when you divert from it. What is your heart telling you?
不要誤解我所說的東西。這不是一個一時興起的問題。你心中穩固的東西在你偏離真理的時候會變得不安。你的心在告訴你什麼?


Your heart does not come from lack. When you feel lack, your heart wants its truth to be heard. Do not seek so much to feed your heart but to listen to it. Let your heart feed you. The sequence involved here may be different from the one you have been accustomed to.
你的心並不來自缺乏。當你感到缺乏,你的心想要它的真理被聽到。不要尋求太多東西來餵養你的心,而是聆聽它。讓你的心餵養你。這裡涉及的順序可能和你習慣的不太一樣。


You have thought your heart was a like a pet in the zoo. When it was hungry and roared, you paid attention. Otherwise, your attention was primarily on other things. Return to the realm of your heart.
你認為你的心就像動物園裡的一個寵物。當它肚子餓了就咆哮,你就會注意到。否則,你的注意力主要放在其它的東西上。返回心的領域。


Your heart is a fount of knowledge.
你的心是知識的源泉。


Your heart does not need to be appeased. It needs to be recognized.
你的心不需要被安撫。它需要被認識到。


Your heart beats for all. Your heart sets up a rhythm, and other hearts respond to it, whether they know it or not, whether you know it or not.
你的心為一切跳動。你的心發起一個韻律,其它的心響應它,無論它們知道與否,無論你知道與否。


The importance of your heart’s making peace with itself has been overlooked.
讓你的心與自己處於平和的重要性一直被忽視。


Remember, We are not talking about merely feeling good. Forgetfulness can make you feel good, but We are talking about remembering.
記住,我們不是在說感覺美好。遺忘會讓你感覺美好,但我們說的是憶起。


The still silent voice is big. It is not small. It booms. Welcome it. My voice in your heart is My love. Do not banish yourself from your heart.
寂靜的聲音是巨大的。它並不渺小。歡迎它。我在你心中的聲音是我的愛。不要把自己從自己的心中趕出去。


The heart recognizes only truth. Anything but truth is foreign to the heart. It cannot compute it. Do not frustrate your heart. Let it give you knowledge.
心只認得真理。其它的一切對心來說都是陌生的。它無法理解。不要沮喪你的心。讓它給予你知識。


The heart feels discontent when it is not heard. Hear My heart in yours. You will not think so much about what your heart feels. You will think more of what it tells you. You will feel beyond your feelings, just as you see beyond and hear beyond what is directly before you.
當心沒有被聽到,它感到不滿。在你的心中聆聽我的心。你不會思考太多你的心什麼感覺。你會更多地思考它在告訴你什麼。你會超越你的感受,就像你超越你面前的東西去看和聽。


You are getting closer to the more you have been seeking.
你更加接近你在尋求的。


The power of your heart is limitless.
你心的力量是無限的。


It is the heart that transcends ordinary life.
超越平凡生活的是心。


The heart is your airplane. Let it take you somewhere. Let it fly you to Me. Let Us meet in midair. Let Us Meet on the way to each other. Let Us create new horizons of color and light together. Let Us not be earthbound.
心是你的飛機。讓它帶你到別的地方去。讓它帶你飛向我。讓我們在半空中見面。讓我們在朝向彼此的道路上相遇。讓我們創造新的顏色和光。讓我們不被困在地面上。


What has kept you back from soaring to Me?
什麼阻礙你飛向我?


Do not blame it on earth. The responsibility for you is not earth’s. It is yours. What have you allowed to hamper Our engagement with one another? What imaginary happening or thought has kept you from the sure knowledge of Me? What can keep you from your acquaintance with Me deep in your heart? What is this estrangement that you pay so much attention to?
不要責怪地球。地球不需要為你負責。你需要為自己負責。你允許什麼來阻礙我們的接觸?什麼虛構的事情或想法阻礙你知道我?什麼阻礙你在心中熟知我?你如此關注的這個隔閡是什麼?


Estrangement is all one-sided. Surely you know that. Surely you know that My desire is for Us to be together and to know Our Oneness. I am aware of everything. I am aware of you.
隔閡都是片面的。你肯定知道這一點。你肯定知道我的渴望是讓我們團聚,知道我們的合一。我知道一切。我知道你。


What I speak of is beyond physical. What I speak of is beyond thought. Even beyond heart because the heart is the entranceway to a greater Kingdom.
我所說的超越物理性。我所說的超越想法。甚至超越心,因為心是進入更大王國的大門。


I am the Knower, and you will know Me and you will know all that the universe contains, and you will be the full-fledged Knower.
我是理解者,你會知道我,你會知道宇宙包含的一切,你會成為成熟的理解者。


By then, you won’t care who knows what. You will be so immersed in truth that you will only know immersion. As you leave a pool, you are wet. Immersed in Me, you never leave. You will know there is only pool. You will know there is only Heaven, and you cannot step out of it except by imaginings.
到那時,你不會在乎誰知道什麼。你會沉浸於真理之中。當你離開游泳池,你會濕噠噠。沉浸於我,你永遠不需要離開。你會知道只存在游泳池。你會知道只有天堂,你無法離開它,除了想像。


Return to Truth, for it has been seeking you.
返回真理,因為它一直在尋找你。

 

 

文章來源:https://voyagesoflight.blogspot.com/.../return-to-truth...

傳導:GloriaWendroff

翻譯:NickChan

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Amber 的頭像
    Amber

    慢思空間

    Amber 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()