天使-和平

 

My dear friends, we love you so very much,
我親愛的朋友們,我們非常地愛你,


As you watch events unfolding on your earth, keep in mind that you have more power to affect change than you might ever realize. You can't physically stop missiles, or the people who wield them, but you can stop the wars closer to home. You can stop the wars within your own heart and your own mind. You can become ambassadors of peace.
隨著你觀看事件(複數)在地球上展開,謹記,你有著力量去影響改變。你無法用身體阻擋導彈或使用它們的人,但你可以阻止鄰里間的站睜。你可以阻止心中和頭腦中的戰爭。你可以成為和平的使者。


The vibrations of war and peace exist within every human being upon your planet. You make war when you attack another perspective or decide that someone's perspective has no right to be. You make peace when you walk away or listen with compassion and seek to understand. You make war when you attack and criticize your body in the mirror. You make peace when you are kind and caring to your body. You make war when you belittle or put another person down for not showing up in your life the way you want them to be. You make peace when you learn to live and let live. You make war when you put yourself down. You make peace when you show yourself kindness and compassion.
戰爭與和平的振動存在於每個人之內。當你攻擊另一個觀點或決定別人的觀點不應該存在,你就創造了戰爭。當你走開或伴隨著同情心聆聽並尋求理解,你就造就了和平。當你看著鏡子攻擊、批評你的身體,你就創造了戰爭。當你善待、關心你的身體,你就造就了和平。當你貶低他人(因為沒有如你希望的那樣展現),你就創造了戰爭。當你學習和平共存,你就造就了和平。當你貶低自己,你就創造了戰爭。當你展示自己仁慈和同情心,你就造就了和平。


Each one of you can either empower the vibration of war or be an ambassador of peace. Each one of you can contribute to the solution of a world that seems to be in crisis or you can contribute to the vibrations that fueled the fires of war. Choose peace, dear friends. Choose kindness. Choose compassion. Walk kindly away from those who attack rather than attacking back. If someone crosses your borders, then let your silence be the loudest voice of reason. If someone has done wrong to you then handle the issue as you must, but then, let your compassion for their pain steer you into kinder directions in your own life. If you hate the beliefs of another, please turn the other cheek to love, and therefore empower, the beliefs you can stand behind.
你們每個人要嘛在授權戰爭的振動要嘛在成為和平的使者。你們每個人可以幫助解決看似處於危機的世界或者你可以促進戰爭的火焰。選擇和平,親愛的朋友們。選擇仁慈。選擇同情心。友好地離開攻擊的人,而不是反擊他們。如果有人跨越你的邊界,讓你的沉默成為最響亮的理論之音。如果有人錯誤對待了你,如你必須地去處理問題,但然後,讓你對他們懷有的痛苦所感到的同情心引領你進入更友善的方向。如果你討厭另一個人的信念,請把臉轉向愛,從而授權,你支持的信念。


Your peace is needed now. There is not just one man behind this war dear friends. There is a vibration of hatred and fear that has fanned the flames of war in this particular human heart. This vibration has been stirring for some time. This vibration has been empowered by racial hatred, political hatred, hatred for the vaccine, and for those who won't get it. This vibration has been stirred by all who feel that someone else can do them harm and all those who don't believe in their own power to choose an empowered vibration.
你的和平現在被需要。這個戰爭背後不只有一個人,親愛的朋友們。有著仇恨和恐懼的振動在助燃這個特定之人心中的戰爭火焰。這個振動攪動有段時間了。這個振動被種族、政治的仇恨授權。這個振動被所有感到別人會傷害他們,不相信自己能夠選擇一個授權的振動之人攪動。


One man currently stands as a symbol for all who have been possessed by fear, hatred, and the insecurity that says someone or something other than their own God-given power to attune themselves to the vibration of all they desire could rob them of what truly belongs to them. One man, dear friends, stands as a vibrational point of focus for the hatred and fear that has been stirring in the mass consciousness. Pray for him. Pray that his soul is filled with light. Pray that he be released from the possession of this vibration of fear and hatred because there is no greater pain than being possessed and letting your light go out. There is no greater pain than losing the feeling of your connection to the loving source. There is no greater pain than feeling alone and afraid and insecure about all you have held dear. Those in misery do indeed love company, on both a personal and global scale.
目前,一個人代表著所有被恐懼、仇恨、不安(述說著某個人或某樣東西會搶走屬於他們的一切,而不是自己天賜的力量去協調於他們渴望的振動)佔據的人。一個人,親愛的朋友們,專注於在集體意識中攪動起的仇恨與恐懼。為他祈禱。祈禱他的靈魂充滿光。祈禱他自由於這個恐懼和仇恨振動的佔據,因為沒有比被佔據、讓你的光熄滅更大的痛苦。沒有比失去與愛之源頭的連接更大的痛苦。沒有比感到孤獨、害怕、不安更大的痛苦。那些處於痛苦的人確實需要陪伴,個人以及全球層面上的。


Pray dear ones, that this soul, and all souls, who want wars – great and small – have the light of love rise up within them. Pray that they come to know that they too are loved by God as surely as a parent would love their child no matter how far off course they get. Pray for the leaders of this world that they be filled with light, love, wisdom, compassion, and a willingness to dialogue rather than attack.
祈禱,親愛的,這個靈魂,所有靈魂,想要戰爭的---不管大小---愛的光從他們之內升起。祈禱他們明白自己也被God愛著,就像父母會愛自己的孩子,無論他們多麼偏離道路。祈禱這個世界的領袖充滿光、愛、智慧、同情心,願意好好交談而不是攻擊。


Then dear ones, pray for the strength inside of yourself to be ambassadors of peace. Pray to be released from the bonds of unforgiveness and hatred toward those who have wronged you. Pray to be released from the need to be "right" rather than to be loving. Pray for the ability to release yourself and others from the bondage of your expectations and instead expect that God loves you enough to bring you what you want in ways beyond your imagination. Dear friends, you can be the peace you wish to see. You can be the ones who turn this very volatile world situation around. You can be the ones whose choice not to engage in anger, judgment, hatred saves lives.
親愛的,祈禱你內在的力量去成為和平的大使。祈禱自由於對錯誤對待你之人的不寬恕和仇恨。祈禱自由於需要成為“正確的”而不是有愛的。祈禱能夠讓你自己和別人自由於他人“期望的束縛”,而是去期望God足夠愛你,在你無法想像的方式中帶給你你想要的。親愛的朋友們,你可以成為你希望看到的和平。你可以成為轉變這個混亂世界的人。你可以成為不去接洽憤怒、評判、仇恨,拯救生命的人。


You are that powerful, that important, and you matter. Right now the world needs your peace. With every choice not to engage in hatred, you weaken the vibration of hatred and strengthen the vibration of compassion. With every choice not to attack opposing perspectives but rather to empower your own you empower the vibrations of reason and weaken vibrations of reaction. With every choice to pray for the hateful, hurting souls in the world you bring the Divine light ever closer to your planet earth. You matter dear ones. For the love of your planet and countless lives upon it, to the best of your ability, choose peace.
你就是這麼強大,這麼重要。現在,世界需要你的和平。伴隨著每一個不去接洽仇恨的選擇,你削弱仇恨的振動,加強同情心的振動。伴隨著每一個不去攻擊相反觀點而是授權你自己觀點的選擇,你就是在授權理性的振動,削弱反應的振動。伴隨著每一個為世上仇恨、受傷的靈魂祈禱的選擇,你把神聖的光帶到地球。你很重要,親愛的。為了地球和上面無數的生命,盡你所能地,選擇和平。


We love you. We judge none of you. We know you are all doing your best. We are simply asking you to step into a greater power to affect change, right here, right now. Pray dear ones, that all hateful and hurting hearts be healed – the ones of those you love and the hearts of those you can't stand, for in truth, the more hate, the more hurt, and the more hurt, the more your prayers are needed.
我們愛你。我們不會評判任何一個人。我們知道你們都盡力了。我們只是請求你步入更大的力量去影響改變,此時此刻。祈禱,親愛的,所有仇恨與受傷的靈魂被療癒---你愛的人以及你無法忍受的人,因為事實上,越多的仇恨,就會有越多的傷痛,越多的傷痛,你的祈禱就越被需要。


God Bless You! We love you so very much.-- The Angels
God祝福你!我們非常地愛你

 

天使

 

 

文章來源:https://voyagesoflight.blogspot.com/.../war-or-peace-we...

傳導:Ann Albers

翻譯:NickChan

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Amber 的頭像
    Amber

    慢思空間

    Amber 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()